An-Naba'
Mekah · 40 ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
-
عَمَّ يَتَسَاۤءَلُوْنَۚ ﴿١﴾ 000000000000‘Amma yatasā'alūn(a).Tentang apakah mereka saling bertanya?
-
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِۙ ﴿٢﴾ 000000000000‘Anin naba'il-‘aẓīm(i).Tentang berita yang besar (hari Kebangkitan)
-
الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَۗ ﴿٣﴾ 000000000000Allażī hum fīhi mukhtalifūn(a).yang dalam hal itu mereka berselisih.
-
كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ ﴿٤﴾ 000000000000Kallā saya‘lamūn(a).Sekali-kali tidak! Kelak mereka akan mengetahui.
-
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ ﴿٥﴾ 000000000000Ṡumma kallā saya‘lamūn(a).Sekali lagi, tidak! Kelak mereka akan mengetahui.
-
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ ﴿٦﴾ 000000000000Alam naj‘alil-arḍa mihādā(n).Bukankah Kami telah menjadikan bumi sebagai hamparan
-
وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًاۖ ﴿٧﴾ 000000000000Wal-jibāla autādā(n).dan gunung-gunung sebagai pasak?
-
وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًاۙ ﴿٨﴾ 000000000000Wa khalaqnākum azwājā(n).Kami menciptakan kamu berpasang-pasangan.
-
وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ ﴿٩﴾ 000000000000Wa ja‘alnā naumakum subātā(n).Kami menjadikan tidurmu untuk beristirahat.
-
وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًاۙ ﴿١٠﴾ 000000000000Wa ja‘alnal-laila libāsā(n).Kami menjadikan malam sebagai pakaian.
-
وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاۚ ﴿١١﴾ 000000000000Wa ja‘alnan-nahāra ma‘āsyā(n).Kami menjadikan siang untuk mencari penghidupan.
-
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاۙ ﴿١٢﴾ 000000000000Wa banainā fauqakum sab‘an syidādā(n).Kami membangun tujuh (langit) yang kukuh di atasmu.
-
وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ ﴿١٣﴾ 000000000000Wa ja‘alnā sirājaw wahhājā(n).Kami menjadikan pelita yang terang-benderang (matahari).
-
وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَاۤءً ثَجَّاجًاۙ ﴿١٤﴾ 000000000000Wa anzalnā minal-mu‘ṣirāti mā'an ṡajjājā(n).Kami menurunkan dari awan air hujan yang tercurah dengan deras
-
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ ﴿١٥﴾ 000000000000Linukhrija bihī ḥabbaw wa nabātā(n).agar Kami menumbuhkan dengannya biji-bijian, tanam-tanaman,
-
وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًاۗ ﴿١٦﴾ 000000000000Wa jannātin alfāfā(n).dan kebun-kebun yang rindang.
-
اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًاۙ ﴿١٧﴾ 000000000000Inna yaumal-faṣli kāna mīqātā(n).Sesungguhnya hari Keputusan itu adalah waktu yang telah ditetapkan,
-
يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَأْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ ﴿١٨﴾ 000000000000Yauma yunfakhu fiṣ-ṣūri fa ta'tūna afwājā(n).(yaitu) hari (ketika) sangkakala ditiup, lalu kamu datang berbondong-bondong.
-
وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ ﴿١٩﴾ 000000000000Wa futiḥatis-samā'u fa kānat abwābā(n).Langit pun dibuka. Maka, terdapatlah beberapa pintu.
-
وَّسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاۗ ﴿٢٠﴾ 000000000000Wa suyyiratil-jibālu fa kānat sarābā(n).Gunung-gunung pun dijalankan. Maka, ia menjadi (seperti) fatamorgana.
-
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًاۙ ﴿٢١﴾ 000000000000Inna jahannama kānat mirṣādā(n).Sesungguhnya (neraka) Jahanam itu (merupakan) tempat mengintai (bagi penjaga neraka)
-
لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًاۙ ﴿٢٢﴾ 000000000000Liṭ-ṭāgīna ma'ābā(n).(dan) menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas.
-
لّٰبِثِيْنَ فِيْهَآ اَحْقَابًاۚ ﴿٢٣﴾ 000000000000Lābiṡīna fīhā aḥqābā(n).Mereka tinggal di sana dalam masa yang lama.
-
لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًاۙ ﴿٢٤﴾ 000000000000Lā yażūqūna fīhā bardaw wa lā syarābā(n).Mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,
-
اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًاۙ ﴿٢٥﴾ 000000000000Illā ḥamīmaw wa gassāqā(n).selain air yang mendidih dan nanah,
-
جَزَاۤءً وِّفَاقًاۗ ﴿٢٦﴾ 000000000000Jazā'aw wifāqā(n).sebagai pembalasan yang setimpal.
-
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ ﴿٢٧﴾ 000000000000Innahum kānū lā yarjūna ḥisābā(n).Sesungguhnya mereka tidak pernah mengharapkan perhitungan.
-
وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًاۗ ﴿٢٨﴾ 000000000000Wa każżabū bi'āyātinā kiżżābā(n).Mereka benar-benar mendustakan ayat-ayat Kami.
-
وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًاۙ ﴿٢٩﴾ 000000000000Wa kulla syai'in aḥṣaināhu kitābā(n).Segala sesuatu telah Kami catat dalam kitab (catatan amal manusia).
-
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا ࣖ ﴿٣٠﴾ 000000000000Fa żūqū falan nazīdakum illā ‘ażābā(n)Oleh karena itu, rasakanlah! Tidak akan Kami tambahkan kepadamu, kecuali azab.
-
اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًاۙ ﴿٣١﴾ 000000000000Inna lil-muttaqīna mafāzā(n).Sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa (ada) kemenangan (surga),
-
حَدَاۤىِٕقَ وَاَعْنَابًاۙ ﴿٣٢﴾ 000000000000Ḥadā'iqa wa a‘nābā(n).(yaitu) kebun-kebun, buah anggur,
-
وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًاۙ ﴿٣٣﴾ 000000000000Wa kawā‘iba atrābā(n).gadis-gadis molek yang sebaya,
-
وَّكَأْسًا دِهَاقًاۗ ﴿٣٤﴾ 000000000000Wa ka'san dihāqā(n).dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
-
لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا ﴿٣٥﴾ 000000000000Lā yasma‘ūna fīhā lagwaw wa lā kiżżābā(n).Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia dan tidak pula (perkataan) dusta.
-
جَزَاۤءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَاۤءً حِسَابًاۙ ﴿٣٦﴾ 000000000000Jazā'am mir rabbika ‘aṭā'an ḥisābā(n).(Hal itu) sebagai balasan (dan) pemberian yang banyak dari Tuhanmu,
-
رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًاۚ ﴿٣٧﴾ 000000000000Rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumar-raḥmāni lā yamlikūna minhu khiṭābā(n).(yaitu) Tuhan (pemelihara) langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya, Yang Maha Pengasih. Mereka tidak memiliki (hak) berbicara dengan-Nya.
-
يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ صَفًّاۙ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿٣٨﴾ 000000000000Yauma yaqūmur-rūḥu wal-malā'ikatu ṣaffā(n), lā yatakallamūna illā man ażina lahur-raḥmānu wa qāla ṣawābā(n).Pada hari ketika Rūḥ dan malaikat berdiri bersaf-saf. Mereka tidak berbicara, kecuali yang diizinkan oleh Tuhan Yang Maha Pengasih dan dia mengatakan yang benar.
-
ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا ﴿٣٩﴾ 000000000000Żālikal-yaumul-ḥaqq(u), faman syā'attakhaża ilā rabbihī ma'ābā(n).Itulah hari yang hak (pasti terjadi). Siapa yang menghendaki (keselamatan) niscaya menempuh jalan kembali kepada Tuhannya (dengan beramal saleh).
-
اِنَّآ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا ەۙ يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِيْ كُنْتُ تُرٰبًا ࣖ ﴿٤٠﴾ 000000000000Innā anżarnākum ‘ażāban qarībā(n), yauma yanẓurul-mar'u mā qaddamat yadāhu wa yaqūlul-kāfiru yā laitanī kuntu turābā(n).Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kamu akan azab yang dekat pada hari (ketika) manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya dan orang kafir berkata, “Oh, seandainya saja aku menjadi tanah.”